Chim kêu ai nỡ nhồi đạn
Direct English translation
When the bird cries out, who could bear to load the bullet?
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng khi thấy người khác bộc lộ tình cảm, tâm trạng một cách chân thật thì thường không nỡ ra tay làm hại. Cách nói dùng hình ảnh “nhồi đạn” làm nổi rõ ý định chuẩn bị gây hại cũng bị lòng trắc ẩn ngăn lại.
English explanation
Used to say that when someone sincerely expresses emotion, others are often unable to go through with harming them. The wording with “load bullets” highlights that even the preparation to do harm may be stopped by compassion.
Variants